Agenda item 76 (a)
Oceans and the law
of the sea
Letter dated 28 May 2014
from the ChargÃ© dâ€™affaires a.i. of the Permanent Mission of Viet Nam to the
United Nations addressed to the Secretary-General
instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a
diplomatic note dated 23 May 2014 from the Ministry of Foreign Affairs of the
Socialist Republic of Viet Nam addressed to the Ministry of Foreign Affairs of
the Peopleâ€™s Republic of China concerning Chinaâ€™s continued illegal operation
of the oil rig Haiyang Shiyou 981 in the exclusive economic zone and the
continental shelf of Viet Nam since 1 May 2014 (see annex).
should be grateful if you would have the present letter and its annex
circulated as a document of the sixty-eighth session of the General Assembly
under agenda item 76 (a).
(Signed) Nguyen Trac Ba
ChargÃ© dâ€™affaires a.i.
Annex to the letter dated 28 May 2014 from the ChargÃ© dâ€™affaires
a.i. of the Permanent Mission of Viet Nam to the United Nations addressed to
Ministry of Foreign Affairs of the Socialist Republic of Viet Nam presents its
compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Peopleâ€™s Republic of
China and, with reference to the latterâ€™s diplomatic note dated 5 May 2014, has
the honour to inform as follows:
Viet Namâ€™s serious communications at various levels and under various forms,
China has not stopped its infringement of Viet Namâ€™s sovereign rights and
jurisdiction over its exclusive economic zone and continental shelf as defined
in accordance with the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, to
which both Viet Nam and China are parties. Once again, Viet Nam demands that
China immediately withdraw its oil rig Haiyang Shiyou 981 and escort vessels
from Viet Namâ€™s maritime zones and stop all activities that are interfering
with maritime safety and security and affecting regional peace and security.
Once China pulls out its oil rig, the two sides shall immediately exchange
views on measures to contain and stabilize the situation and on maritime issues
between the two countries.
the above-mentioned diplomatic note and in other communications with Viet Nam,
China maintains that the placement of oil rig Haiyang Shiyou 981 is within the
waters of the â€œXishaâ€ Islands. Viet Nam once again reaffirms that the â€œXishaâ€
Islands referred to by China is Viet Namâ€™s Hoang Sa Archipelago (also known as
the Paracel Islands), which China has unlawfully occupied by force since 1974.
The two sides should conduct negotiations on the sovereignty over the Hoang Sa
Archipelago and on whose right to carry out activities to explore and exploit
the natural resources at the location where the oil rig Haiyang Shiyou 981 is
currently placed. At the meeting with Comrade Le Duan, First Secretary of the
Viet Nam Labour Party, in
Beijing in September 1975, Comrade Deng Xiaoping, Vice-Chairman of the Central Committee of the Communist Party of China and
Vice-Premier of the State Council of China, admitted that there were
differences between Viet Nam and China concerning the sovereignty over the
Hoang Sa and Truong Sa archipelagos and that the two sides would negotiate to
settle the issue at a later stage. The Government of Viet Nam once again
respectfully requests the Government of China, in the light of that spirit, to
promptly commence Government-level negotiations between Viet Nam and China on
the sovereignty over the Hoang Sa Archipelago.
the 16 May 2014 press conference held by the Ministry of Foreign Affairs of
China, a representative of the Ministry of Foreign Affairs of China stated that
Viet Nam had designated 57 oil and gas blocks, including 7 oil and gas fields
in production and 37 drilling platforms, in the disputed waters. This claim was
made by China without any legal basis. Viet Nam, therefore, firmly rejects this
wrongful claim by China and, at the same time, reaffirms that all oil and gas
activities of Viet Nam are conducted within the continental shelf of Viet Nam as
defined in compliance with the United Nations Convention on the Law of the Sea
Ministry of Foreign Affairs of the Socialist Republic of Viet Nam avails itself
of this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs of the Peopleâ€™s
Republic of China the assurances of its highest consideration.
[Start1]<<ODS JOB NO>>N1441636E<<ODS JOB NO>>
SYMBOL1>>A/68/897<<ODS DOC SYMBOL1>>
SYMBOL2>><<ODS DOC SYMBOL2>>